Перевод "data stream" на русский
Произношение data stream (дэйте стрим) :
dˈeɪtə stɹˈiːm
дэйте стрим транскрипция – 30 результатов перевода
Looks like the blast wiped out the ship's core memory.
We could try to reconstitute the data stream.
It's worth a try.
Похоже, взрыв почти стер память корабельного компьютера.
Мы можем попробовать реконструироваать поток данных.
Стоит попытаться.
Скопировать
How do you avoid a sensory overload?
A bank of preprocessors compresses the data stream into pulses, you see.
That way my visual cortex never...
Как тебе удается избежать нервной перегрузки?
Предпроцессорный комплекс сжимает поток информации в импульсы.
Таким образом, зрительная кора моего мозга никогда...
Скопировать
Route it here.
It's not a com-link, Captain-- it appears to be a compressed data stream... badly degraded.
On my way.
Переведите сюда.
Это не ком-связь, капитан, - кажется, это сжатый поток данных, ужасно искажённый.
Уже иду.
Скопировать
He told me to round up the team.
The exact same moment that we lost the data stream... they picked up this intense burst of energy from
- What do you mean intense?
Немедленно.
Когда передача прервалась, мы засекли мощный выброс энергии.
Насколько мощный? Катастрофически.
Скопировать
But this is the Mark-1 from Voyager.
I was compressed into a data stream and transmitted from the Delta Quadrant.
Congratulations.
Но это ЭМГ с "Вояджера".
Я был сжат в поток данных и передан из Дельта квадранта.
Поздравляю.
Скопировать
Good.
The next time she sends a data stream, you might want to drop me a line, let me know how you're doing
If you insist.
Хорошо.
В следующий раз, когда она пошлёт поток данных, если ты захочешь написать мне, расскажешь, как дела.
Если вы настаиваете.
Скопировать
- It was a go situation.
Three months, no data stream, you're gonna land the ship anyway?
Just because you keep bringing it up doesn't make you right. Just because you get loud doesn't make--Jim, settle it.
- Чтобы пойти на посадку без данных?
- А это уже к делу не относится!
9 июня 2020 года
Скопировать
Subspace emitter aligned.
Outgoing data stream activated.
Computer, upload all probe command sequences back to probe's computer.
Подпространственный эмиттер наведен.
Выходной поток информации активирован.
Компьютер, загрузить все командные последовательности зонда обратно в его компьютер.
Скопировать
Reset subspace emitter.
Reinitialise data stream.
Receptors open.
Перезапустить подпространственный эмиттер.
Переинициализировать поток информации.
Открыть приемники.
Скопировать
Anderton was watching this right before he was tagged.
He told me about the missing data stream.
- He was concerned you might find it.
Андертон посмотрел эту запись перед тем, как на него завели дело.
Он рассказал мне об отсутствующем потоке данных.
Он беспокоился, что ты его найдешь. Он был прав.
Скопировать
She believes we can compress my program.
There's limited space in the data stream.
If we send you, there won't be room for anything else.
Она полагает, что мы можем сжать мою программу.
В потоке данных место ограничено.
Если мы пошлём вас, то не сможем отослать что-нибудь ещё.
Скопировать
Why?
Your program's too large for the data stream.
I have to extract all nonessential subroutines.
Почему?
Ваша программа слишком большая для потока данных.
Я должна извлечь все несущественные подпрограммы.
Скопировать
Combined data stream based on all three previsions.
- Just show me Agatha's data stream.
- For that we go for a ride.
Скомбинированный поток данных, основанный на всех трех видениях.
-Покажи мне поток данных Агаты.
-Для этого нам придется прокатиться.
Скопировать
It's gonna take some time to figure that out, Captain.
The data stream was re-routed through sub-stations all over the ship.
-What programs were accessed?
- Понадобиться некоторое время, чтобы разобраться в этом, капитан.
Поток данных был перенаправлен через подстанции по всему кораблю.
- Какие программы были затронуты?
Скопировать
- That's right.
Combined data stream based on all three previsions.
- Just show me Agatha's data stream.
-Совершенно верно.
Скомбинированный поток данных, основанный на всех трех видениях.
-Покажи мне поток данных Агаты.
Скопировать
None of the crew survived.
Unfortunately, the data stream provided by your friend was a little short on information.
I don't think he's our friend.
Никто из экипажа не выжил.
Увы, пакет данных, переданный вашим другом, скуп на информацию.
Вряд ли он наш друг.
Скопировать
Wanted me to crack it.
I checked the data stream. It didn't seem like anything
You and I hadn't already put out there, skye.
Хотела, что бы я взломал ее.
Вы думали что это было безобидно(безопасно) я проверил поток данных это не показалось
Ты и я уже не поместимся там, Скай.
Скопировать
It's not like I'm deleting a facebook page.
-Protected data stream.
So chill.
Это тебе не удаление страницы вконтакте
Я обхожу защитную систему протокола A.E.S.
Так что остынь
Скопировать
It's amazing.
I searched every data stream.
What do you got here, guys?
Это удивительно.
Я просканировала все потоки данных.
Что у вас здесь, ребята?
Скопировать
Over the last few days,
Tech division discovered a crack into our data stream.
It's the same cyber punks who hacked us before.
За последние несколько дей
Технический отдел обнаружил брешь в потоке данных.
Этот тот же кибер панк, что взломал нас раньше
Скопировать
Can we use this to locate her?
I've already asked... it's a secured video data stream;
there's no way to trace it back to its source.
Мы можем использовать это, чтобы найти её?
Я уже спрашивал...
это защищенный поток видеоданных, не шанса отследить его к источнику.
Скопировать
With today's powerful encryption, it's usually a waste of time trying to decipher coded communication.
Tap the data stream of even a low-level spy, and you're just going to get incomprehensible garbage.
Just because it's garbage doesn't mean it's worthless, though.
С мощным современным шифрованием попытки прочитать закрытые данные обычно пустая трата времени.
Поток данных даже от неопытного шпиона выглядит как непостижимый мусор.
Однако то, что это мусор не означает, что он бесполезен.
Скопировать
He's trying to track down the origin of the data stream that was sent to Olivia's computer.
And this... data stream, you think it may be connected to what killed those people?
The victim,Greg Wiles, was found in front of his computer too, and his hard drive was fused, just like the car salesman.
Он пытается отследить источник потока данных, которые посылали на компьютер Оливии.
И этот поток данных, может быть связан с тем, кто убил тех людей?
Жертва, Грег Уайлс, был обнаружен перед компьютером А его жесткий диск был расплавлен, С продавцом машин случилось тоже самое.
Скопировать
Also,I've got a... subcontractor that I've worked with before.
He's trying to track down the origin of the data stream that was sent to Olivia's computer.
And this... data stream, you think it may be connected to what killed those people?
Я тоже привлек к этом делу одного из своих знакомых,
Он пытается отследить источник потока данных, которые посылали на компьютер Оливии.
И этот поток данных, может быть связан с тем, кто убил тех людей?
Скопировать
Why?
I noticed a gap in one of the data-stream sequences from several weeks ago.
It's probably nothing, but I thought it might indicate a...
Зачем?
Я заметила пробел в одной из последовательностей потока данных несколько недель назад.
Возможно, это ничего не значит, но я подумала, что это могло бы указать ...
Скопировать
It's not the image that's moving faster, it's just our shifting point of view.
The passage of time remains constant, but we can shift our point of view... within the data stream as
You understand?
Изображение не движется, меняется точка обзора.
Ход времени остается неизменным, но можно сменить точку обзора в рамках потока данных, как угодно.
- Понимаете?
Скопировать
I'm fine.
Magnus, I'm receiving an incoming data stream.
What does it say?
Я впорядке.
Доктор Магнус, Я получаю входящий поток данных.
И что это?
Скопировать
- What is it?
- It's a data stream from PS12.
- Where is she?
- Что это?
- Данные с РS12.
- Где спутник?
Скопировать
What happened?
We've just received a data stream from the planet.
Colonel Sheppard's army has launched an attack.
- Что случилось?
- Только что пришел поток данных с планеты.
Армия полковника Шеппарда начала атаку.
Скопировать
You can't narrow that down?
No, we didn't capture enough of the data stream.
But now that we've broken the back of their encryption, all we need is for her to make or receive another call.
А точнее?
Мы получили недостаточно данных.
Но теперь, когда мы взломали их шифрование, все что нам нужно это позвонить или получить другой звонок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов data stream (дэйте стрим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы data stream для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйте стрим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение